Katahane Trial Patch!

Posted in News on November 12, 2010 by Zarock

Translation: 19,38% [03.12.2010]
Edit [1]: 12,06% [03.12.2010]
Edit [2]: 0%
Hacking: 100%
Beta (C-P): 0%
Beta (7x Betatester): 0%

Da ich zurzeit für die Schule lernen muss, wird es etwas länger dauern, bis wir fertig sind. Besucht uns täglich und ihr seit Up-to-date 😉

Die Betatester stehen fest. Es werden keine weitere Leute mehr gesucht.

Zurzeit werden Editors gesucht siehe hier.

C-P erstes Projekt lautet Katahane!

Posted in News on October 22, 2010 by Zarock

Image and video hosting by TinyPic

Infos:

Die Geschichte findet in einer Welt mit drei Königreichen, dem Roten, dem Weißen und dem Blauen Königreich, statt.

In diesen Reichen leben sehr hoch fortgeschrittene Puppen, die wie Menschen aussehen.
Diese Puppen müssen ab und zu, von einem “Tuner” untersucht oder sogar repariert werden.

Eine junge Theaterautorin namens Wakaba schreibt ein umstrittenes Theaterstück über eine Verräterin namens Ein, der die Herrscherin des Weißen Königreiches getötet hat. In Wakabas Theaterstük vermutet sie, dass Ein, ihre treue Gefärtin Christina, nicht betrogen hatte.

Als Wakabas Freund namens Cero einen Ausflug macht damit Coco, eine Puppe das bei ihm lebt, repariert werden kann, nahmen Wakaba und ihr Bruder, Light, mit darin teil. Wakaba reiste in der Hoffnung mit, ein paar Schauspieler zufinden, die in ihrem Theaterstück mit auftretten. Auf dem Weg  trafen sie eine wundervolle Puppe mit einem Flügel, Belle. Ausserdem eine ehrgeizige Schauspielerin namens Angelina.

Die Geschichte hat 2 Teile:

1) Shirohane – Hauptstory von Wakaba und ihre Freunde

2) Kurohane – Die historische Ereigniss die über das Ende von Christina erzählt.

Infos noch in der Bearbeitung!

Zuerst werden wir die Trial Version von Katahane übersetzen. Wie lange es dauern wird weiss ich noch nicht, da ich in den nächsten Tagen weg bin und ein bisschen lernen muss.
Aus meiner Sicht möchte ich zuerst die Trial Version veröffentlichen. Downloadlink wird dann zur Verfügung gestellt. Das heißt, dass jeder sich das Spiel (Trial Version) bei uns herunterladen sollte. Die “Full Version” müsst ihr euch selber holen.
Wenn noch i-welche Fragen da sind, dann werde ich sie gerne beantworten.

Status Trial Version:
Translation: ~1,71%
Edit: 0%
Hacking: 100%
Beta Test: 0%

Chaos-Project in der Vorbereitung!

Posted in News on October 7, 2010 by Zarock

Hallo,

wie ihr sicherlich wisst, heißen wir jetzt Chaos-Project statt Chaos-Fansub.
Wir werden keine Animes mehr subben.
Was wir jetzt machen?
Wir werden ab sofort nur noch Visual Novels übersetzen.
Zuerst werden wir vom Eng->Ger übersetzen.
Mein Freund hat zurzeit keine Zeit, deshalb kann er vom Japanischen->Eng nicht übersetzen.
Wir werden zuerst ein bisschen Erfahrung sammeln, bevor wir vom Jap->Eng übersetzen. Bis dahin, werden wir vom Eng->Ger übersetzen.

Warum ich das tue?

(Offiziel) Ich möchte, dass die Visual Novels in Deutschland bekannter werden.
Aber mal ehrlich, ich habe einfach bock darauf, mehr nicht.

Wie ich dazu gekommen bin?

Da subben etwas Zeitaufwändig für mich ist etc. habe ich mich entschlossen, Visual Novels zu übersetzen.

Ansonsten haben wir noch unsere Lieblingsseite FAQ.
Wenn ihr irgendwelche Fragen habt, dann schreibt einfach ein paar Kommentare rein. Ich beantworte sie alle gerne.

Chaos-Project in der Vorbereitung?

Jap, wir sind noch nicht fertig.
Ich dachte, dass ich 2 Jahre brauchen würde, damit ich checke wie alles funktioniert. Dank meines Freundes konnte ich meine Zeit drastisch kürzen.
Was ich jetzt brauche ist ein Team.
Wollt ihr mitmachen?
Hier drücken, damit ihr wisst, was für Mitglieder ich zurzeit suche.
Ich brauche c.a 3 Monate oder so bis ich fertig bin. Da ich noch für die Abschlussprüfung lernen muss etc werde ich nur langsam arbeiten.

PS: Achja, noch was. Wer mitmachen will muss sich darauf einstellen, das er eine MENGE zu tun hat 😛

Mit freundlichen Grüßen,

Zarock (Gründer v. c-f und C-P)